中新網(wǎng)福建新聞正文

“吾燕煮”“粥絕倫”……臺(tái)灣街頭為啥這么多諧音梗?

  “吾燕煮鍋燒”“嚴(yán)洗攻略”“醫(yī)鞋中心”……在臺(tái)灣街頭,無(wú)論店鋪名稱還是廣告文案,時(shí)?梢姼黝愔C音梗的蹤影。

  前不久,演員吳彥祖在微博上轉(zhuǎn)發(fā)了一張照片,圖中是一家名為“吾燕煮”的臺(tái)灣餐廳,配文“夠了喔”。

前不久,演員吳彥祖在微博上轉(zhuǎn)發(fā)了一張照片,圖中是一家名為“吾燕煮”的臺(tái)灣餐廳。截圖自社交平臺(tái)
前不久,演員吳彥祖在微博上轉(zhuǎn)發(fā)了一張照片,圖中是一家名為“吾燕煮”的臺(tái)灣餐廳。截圖自社交平臺(tái)

  有島內(nèi)網(wǎng)友在社交媒體上發(fā)文稱,自己走訪各地加上網(wǎng)絡(luò)沖浪,發(fā)現(xiàn)很多餐廳都會(huì)用諧音梗取名,諸如“找餐店”“初衣食午”云云!扒瓣囎舆看到一個(gè)賣炸物的叫‘正鹽法酥’,底下還有人留言要來(lái)一份‘阿蜜豆腐’,超好笑!彼硎尽

  也有網(wǎng)友注意到,臺(tái)南不少洗衣店都愛用“諧音店名”,像“衣麗紗白”“嚴(yán)洗攻略”“白日衣衫凈”“衣能凈”……讓他忍俊不禁:“不知道是只有臺(tái)南這樣,還是全臺(tái)洗衣店都超喜歡用諧音取店名!

  實(shí)際上,不止餐飲行業(yè)、洗衣門店,在臺(tái)灣的各類娛樂場(chǎng)所、美容中心等地,諧音梗幾乎無(wú)處不見。甚至于大街小巷的廣告文案、超市里的食品包裝也難逃一“諧”。

  其中有類似人名的,如“烹漁宴”“粥絕倫”“迪荔樂芭”“良茶偉”等;也有成語(yǔ)詩(shī)詞相關(guān),像“天食地栗”“白日衣衫凈”;更常見的是一些八竿子打不著的詞語(yǔ)借用,如“潤(rùn)意門”“灶妃姬”“氧肌廠”等;甚至還有中英文混雜而成的諧音,像“益身GYM”“夾十幣咧”。

網(wǎng)友在社交媒體上展示臺(tái)灣街頭的諧音梗。截圖自社交平臺(tái)
網(wǎng)友在社交媒體上展示臺(tái)灣街頭的諧音梗。截圖自社交平臺(tái)

  “諧音梗招牌為什么這么多?”有網(wǎng)友好奇發(fā)文。底下網(wǎng)友留言紛紛涌入:“臺(tái)灣人的笑點(diǎn)就(是)諧音!薄澳氵@不就記住了嗎?”“好記就贏一半了”“就不擅長(zhǎng)取名啊,諧音比較好想”……

  在現(xiàn)今各類市場(chǎng)都趨于爆炸性的飽和狀態(tài)下,想要靠取名脫穎而出,好記的諧音梗確實(shí)快速有效。有島內(nèi)人士指出,使用諧音梗的名字通常更具趣味性和記憶點(diǎn),容易讓顧客會(huì)心一笑,留下印象。

  不僅如此,諧音的魅力還在于其“意料之外,情理之中”的反轉(zhuǎn)效果。心理學(xué)中的失諧理論認(rèn)為,某件事的實(shí)際結(jié)果與人們預(yù)期想法之間的差異,是產(chǎn)生幽默的重要條件。諧音梗利用文字發(fā)音相同或相近,讓人眼前一亮或眼前一黑,進(jìn)而帶來(lái)幽默的情緒體驗(yàn)。

  若是拋出的諧音梗剛好被接住,雙方還會(huì)產(chǎn)生一種身份認(rèn)同感,觀者在會(huì)心一笑之余,暗嘆一句“不愧是你”。

  種種緣由,背后則離不開同一文化圈的浸潤(rùn)和影響。

  在中華傳統(tǒng)文化中,諧音常見于帶來(lái)好兆頭的吉祥話中。例如“魚”與“余”諧音的“年年有魚”,象征富裕有余;倒貼的“!弊忠馕吨案5健绷耍徊簧鞔蛩椴途,則是“碎碎”平安……

  曾有評(píng)論指出,中華民族具有含蓄、內(nèi)斂的審美追求,在文學(xué)藝術(shù)上也崇尚“深文隱蔚,馀味曲包”(《文心雕龍·隱秀》)。人們講究意在言外,將思想蘊(yùn)藏在語(yǔ)言深處。諧音藝術(shù)恰好滿足了這種含蓄、內(nèi)斂的審美情趣。

  例如,劉禹錫寫下“東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴”,以“晴”諧“情”;李白作“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”,以“絲”諧“思”,以“枝”諧“知”;更有《紅樓夢(mèng)》中的無(wú)數(shù)人名諧音,“甄士隱(真事隱)”“賈雨村(假語(yǔ)存)”“元春、迎春、探春、惜春(原應(yīng)嘆息)”等,久為人所津津樂道。

  從古至今,漢語(yǔ)之所以能輸出如此眾多的諧音梗,和其語(yǔ)言特點(diǎn)有關(guān)。對(duì)于字母文字而言,其單詞多由多個(gè)音節(jié)構(gòu)成,因而不同單詞之間較少讀音完全一樣或非常相近。而在中文普通話中,聲母和韻母大約能有機(jī)拼合出400多個(gè)基本音節(jié),加上四個(gè)聲調(diào)的配合,可組成的音節(jié)也僅約千余種。換言之,漢字雖然多,但讀音不算多。這就為諧音的產(chǎn)生創(chuàng)造了得天獨(dú)厚的土壤。兩岸基于共同的歷史文化根源,自然在諧音創(chuàng)造上“心有靈犀一點(diǎn)通”。

  反觀近些年臺(tái)灣網(wǎng)絡(luò)輿論場(chǎng)出現(xiàn)“大陸用語(yǔ)糾察隊(duì)”,小學(xué)生寫“估計(jì)”被批“大陸用語(yǔ)”,其荒謬怪誕之本質(zhì)、民進(jìn)黨蓄意炒作之意圖自不必多言。

  不論諧音梗的流行與意會(huì),還是日常用語(yǔ)的相通及影響,都反映了兩岸文化根脈相系相通的現(xiàn)實(shí)。相信隨著更多交往交流活動(dòng)不斷開展,兩岸民眾將在言語(yǔ)與心靈的默契下,進(jìn)一步理解認(rèn)可彼此,實(shí)現(xiàn)雙向奔赴。

  作者:夏至

  來(lái)源:中新社微信公眾號(hào)